Welcome to
KCB
Legal Translations

Are you looking for a professional translation of specialised texts? Do you want be able to rely on its accuracy and confidential treatment?

As a lawyer and sworn translator for the English and French language, authorized by the President of the Higher Regional Court of Duesseldorf, I can provide you with such service. Since March 2005 I have been a licensed lawyer and worked in the area of Company Law and M&A. Now I rather put emphasis on the translation of legal documents, into English, French and German.

Due to the fact that I have lived in the US and in France for quite a while, I have an excellent command of the English and French language and due to my legal studies and my activity as lawyer I am in a perfect position to translate reliably the most complicate legal documents.

Therefore you are on the safe side if I translate your documents!

Profile

Katharina Christina Bock

Attorney at law

Certified translator for the English language (German Chamber of Industry and Commerce), acknowledged by the German-British Chamber of Industry and Commerce, authorized by the President of the Higher Regional Court of Duesseldorf, Germany

Certified translator and French language, authorized by the President of the Higher Regional Court of Duesseldorf, Germany

  • March 2000 First state exam (law)
  • October 2002 Bar exam
  • March 2005 Admission to the bar
  • Since January 2009 Certified Translator German/English (German Chamber of Industry and Commerce)
  • Since April 2009 Authorisation to certify the accuracy and the completeness of the translation of English documents into German and vice versa
  • Since December 2010 Certified Translator German/French (German Chamber of Industry and Commerce)
  • Since April 2011 Authorisation to certify the accuracy and the completeness of the translation of French documents into German and vice versa

Services

I am extremely conscientious of the sensitivity and confidentiality of legal documents and therefore take the necessary security precautions to ensure that your documents remain secure. As a matter of course you can send me your documents encrypted.

Due to my law studies I am well-versed in legal vocabulary and have the necessary background knowledge. Therefore I am particularly qualified to provide you with the right legal translations from German to English and French - and vice versa. I will ensure that the translation of your project accurately reflects the message of the original.

My practice area includes the translation of the following:

  • Contracts & Agreements
  • Briefs, Decisions and Judgments
  • General Terms and Conditions
  • Trademark Law & Patent Law
  • Antitrust, Competition, & Trade (ACT)
  • IP/IT (Intellectual Property / Information Technology)
  • Public Procurement Law
  • Due Diligence
  • Corporate Finance & Banking
  • Real Estate Investment
  • Cross-Border Transactions
  • Infrastructure & Project Development
  • Mergers, Acquisitions & Joint Ventures
  • Bids & Offers
  • Structured Finance
  • Real Estate Project
  • Restructuring / Insolvency
  • Manuals
  • Marketing Material
  • Customer Surveys
  • Web Sites
  • Customer Surveys
  • Technical Descriptions of Equipment
  • and many other Practice Areas – feel free to contact me!

Contact

Address

Pestalozzistr. 13
61350 Bad Homburg
Germany

Company information

Responsible for the Content according to Sec. 5 German Broadcast Media Act (Telemediengesetz – “TMG”) / Sec. 18 (2) German Media State Treaty (Medienstaatsvertrag – “MStV”)


Katharina Christina Bock
Pestalozzistr. 13
61350 Bad Homburg
Germany
Phone: 06172-8077831
Mobile: 0177-1561243

info@kcb-translations.de
www.kcb-translations.de

VAT No. DE 27 60 76 925


Katharina Bock is admitted to practice law in Germany and is member of the Bar Association of Frankfurt am Main (Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main).

As a translator for English and French, Katharina Bock is certified by the Higher Regional Court (Oberlandesgericht) Düsseldorf, Cecilienallee 3, 40474 Düsseldorf.

Attorneys at law (Rechtsanwälte) are subject to the Federal Lawyers' Act (Bundesrechtsanwaltsordnung – “BRAO“), the Lawyers’ Compensation Act (Rechtsanwaltsvergütungsgesetz – “RVG”), the Code of Professional Conduct for Lawyers (Berufsordnung der Rechtsanwälte – “BORA“), the Specialist Lawyers’ Regulation (Fachanwaltsordnung – “GAO”), the Law on the Activity of European Lawyers in Germany (Gesetz über die Tätigkeit europäischer Rechtsanwälte in Deutschland - “EuRAG”), and the Code of Conduct for European lawyers (CCBE).

The title “Rechtsanwältin" (attorney at law) was awarded in the Federal Republic of Germany.

Professional liability insurance has been concluded with Dialog Versicherung AG, 81718 Munich. Coverage: the entire area of the European Union as well as the States of the European Economic Area.

Data protection statement

I, Katharina Christina Bock, in my capacity as a lawyer and sworn translator (hereinafter "I", "me" and "mine"), am very concerned about the protection of your privacy and the legally compliant handling of your personal data. The following data privacy statement defines the basis on which I process your personal data which I collect or which you make available to me. As a matter of principle, I collect and use your personal data only to the extent necessary to provide a functional website, my content, and my services. As a general rule, I only process your personal data within the scope of translation requests with your prior consent. However, the aforementioned rule does not apply in case your prior consent is impossible for factual reasons and the processing of your personal data is permitted by legal regulations.

I. Controller pursuant to Art. 4 (7) General Data Protection Regulation of the European Union ("GDPR")

Katharina Christina Bock
Pestalozzistr. 13
61350 Bad Homburg
Germany
Telephone: 06172-8077831
Mobile: 0177-1561243
info@kcb-translations.de (see also the "Company Information" section.

II. Basic Information Regarding Data Processing

1. Legal Basis for the Processing of Personal Data
Insofar as you have given your consent to the processing of your personal data, Art. 6 (1) (a) GDPR serves as legal basis. The processing of personal data, which I need for the performance of a contract or for pre-contractual measures, is carried out on the basis of Art. 6 (1) (b) GDPR. Insofar as processing is carried out for the fulfilment of a legal obligation to which I am subject, Art. 6 (1) (c) GDPR serves as the legal basis. In case the processing is necessary to safeguard my legitimate interests or those of a third party, and such interests are not overridden by the interests or fundamental rights and freedoms of you as the data subject, Art. 6 (1) (f) GDPR serves as my legal basis for the processing of personal data.
2. Data Erasure and Storage Time
Your personal data will be deleted or blocked as soon as the purpose of their storage has ceased to exist. Further storage may be made if this is prescribed by the European or national legislators by means of ordinances, laws or other regulations to which I am subject.

III. Information About the Processing of Personal Data

1. Collection of Personal Data in Case of Visits to My Website for Informational Purposes Only
In case you access my website for information purposes only, my system automatically collects data and information from your computer system. Such data are necessary for me for technical reasons, so that I can guarantee the security of my website. Your IP address is automatically recorded by the host of my website (Goneo). You can find Goneo's privacy policy by clicking on the following link: https://www.goneo.de/hilfe_kontakt/datenschutz.html. At present, the website only provides a German version. Should you have any more questions in this regard, please feel free to contact me. The legal basis for this is Art. 6 (1) (f) GDPR. Your IP address will be automatically deleted by Goneo after 3 months. The data is not evaluated. The collection of the IP address is absolutely necessary for the security of my website. As a result, you have no right of objection in this regard.
2. Use of Cookies / Analytical Tools
Cookies are not stored on your computer when you use my website. Furthermore, analytical tools are not used.

IV. Your Rights

If your personal data are processed, you are a data subject within the meaning of the GDPR. You, as the data subject, have the following rights against me as the controller:
You have the right to request information as to whether and which personal data I process with regard to your person.
You have the right to request rectification and erasure of such data.
You have the right to a restriction of the processing of your personal data.
You are also entitled to object to the processing or use of your personal data for purposes of advertising or market and opinion research as well as address trading and business-like data processing. However, I am not doing this. You also have the right to object to the processing of your personal data at any time for reasons arising from your particular situation. This does not apply if I am obliged or entitled by law to collect, process or use this data. Furthermore, as a matter of principle, you have the right to withdraw your prior consent to the collection, processing and use of your personal data at any time with future effect. The withdrawal of consent shall not affect the legality of the processing carried out on the basis of the consent until the withdrawal. Besides, you also have a right to data portability. In addition, you have the right to lodge a complaint with a supervisory authority about the processing of your personal data by me. .

The contact details of the data protection supervisory authority are:
Data Protection Supervisory Authority:
Der Hessische Datenschutzbeauftragte
Prof. Dr. Michael Ronellenfitsch
Postfach 31 63
65021 Wiesbaden
or:
Gustav-Stresemann-Ring 1
65189 Wiesbaden
Phone: 06 11/140 80
Fax: 06 11/14 08-900 oder 901
E-Mail: poststelle@datenschutz.hessen.de
Homepage:http://www.datenschutz.hessen.de

I will be happy to provide you with information or explanations on data protection (see above for contact details). Please contact me, if you wish to exercise your rights of objection or withdrawal under the GDPR.

V. Changes to my Data Privacy Statement

Future changes to my privacy policy will be posted on this page. Therefore, please check regularly for updates or changes to my privacy policy.

Version: 4 June 2023